أهلا وسهلا بكم في منتدى المراجع المصرى/المحاسب القانونى محمد صفوت نتمنى لكم اجمل الاوقات برفقتنا
ضع وصفاً للصورة الأولى الصغيره هنا1 ضع وصفاً للصورة الثانية الصغيره هنا2 ضع وصفاً للصورة الثالثه الصغيره هنا3 ضع وصفاً للصورة الرابعه الصغيره هنا4
العودة   منتدى المراجع المصرى/المحاسب القانونى محمد صفوت > المنتدى العام > منتدى المواضيع العامه
« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مفهوم الدعم والمقاومة (آخر رد :دعاء يوسف علي)       :: أفضل أنواع التداول (آخر رد :دعاء يوسف علي)       :: خطوات التسجيل في فرنسي تداول (آخر رد :دعاء يوسف علي)       :: شروط تسجيل عضوية بموقع حراج (آخر رد :دعاء يوسف علي)       :: رسوم الحساب الاستثماري في تداول الراجحي (آخر رد :دعاء يوسف علي)       :: اعتماد العزل (آخر رد :مروة مصطفي)       :: شركة امتلاك (آخر رد :مروة مصطفي)       :: كيفية شراء الاسهم الامريكية الحلال (آخر رد :سلمي علي)       :: طريقة تحويل العملات المختلفة (آخر رد :سلمي علي)       :: حجابات شيفون (آخر رد :سلمي علي)      

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 08-01-2019, 12:38 AM
لينا شريف لينا شريف غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Aug 2019
المشاركات: 2
افتراضي خدمة الترجمة القانونية



تعتمد مكاتب الترجمة علي توفير المترجم القانوني لتقديم خدمة الترجمة القانونية للأشخاص، حيث أنها من التراجم التي لا يمكن الاستغناء عنها فتحتاج الترجمة إلي المترجم القوي الملم باللغتين المترجم إليها واللغة الأصلية وجميع المصطلحات القانونية لضمان الحصول علي الترجمة السليمة للوثائق القانونية كما يجب مراعاة خصوصية البلاد المترجم إليها واللوائح التي تتبعها في القانون فتعتبر تلك الترجمة من التراجم الصعبة التي تحتاج إلي قاموس لغويي متكامل يضمن عدم وجود أي اخطاء لغوية أو نحوية يمكن أن تواجه القارئ أثناء القراءة.
خدمة ترجمة قانونية معتمدة
تحتاج خدمة الترجمة القانونية إلي المترجم المحترف الذي يقدم محتوي جيد يتميز بجودته العالية لضمان سهولة فهم القارئ للمحتوي، لذلك يقوم الجميع بالبحث عن الشركات والمواقع المتمكنة من عملية الترجمة تحتوي علي العديد من العمالة المميزة التي يوجد لديها الخبرة الكافية، حيث تتطلب الترجمة القانونية العمل علي ترجمة العقود الهامة القانونية وعقود التوزيع للشركات والأفراد إلي جانب القيام بترجمة عقود التأمين الهامة فتحتاج تلك الوثائق للترجمة إلي اللغة الإنجليزية التي يتم استخدامها في العديد من الأمور اليومية أو إلي اللغات الأخرى المستخدمة في الدول المتنوعة.
فالمترجم القانوني الماهر في عمله يجب أن يكون مطلع علي المصطلحات المستخدمة في القانون لمختلف الدول إلي جانب التعرف علي اللوائح القانونية المختلفة والعادات التي تقوم الدول باستخدامها لضمان حصول العملاء علي الترجمة السليمة.
خدمات المواقع الأون لاين
يجب علي الأشخاص والشركات التي تحتاج إلي خدمة الترجمة القانونية البحث عن الشركات المعتمدة كما يمكن البحث عن المواقع الإلكترونية للترجمة المعروفة بجميع دول العالم لضمان الحصول علي الترجمة الكاملة والمستوفاة بالكامل، حيث تعمل المواقع الأون لاين علي توفير الوقت والجهد للعملاء وتمكنهم من القيام بعملية الترجمة في وقت قصير ومتابعة الإجراءات للترجمة بسهولة تامة كما تقدم تلك المواقع العديد من الخدمات المختلفة للترجمة فيمكن العمل علي ترجمة إعلان الوراثة وترجمة الكفالات وجميع المستندات التي تخص القانون وفقًا للقوانين التي تنصها البلاد المراد الترجمة إليها للعمل علي راحة العملاء وتقديم الأفضل لهم.
تقدم تلك الخدمات بأسعار مناسبة، حيث يقوم فريق العمل فور استلام الملفات بالعمل علي دراستها للتمكن من تقدير الأسعار لها وإرسال السعر للعميل وإخباره بالفترة الزمنية التي تستغرقها الترجمة للملف كما يهتم المترجم بضرورة انهاء العمل في الوقت المحدد للعميل وعدم وجد أي تأخير لإرضائه عن مستوي الخدمة.

ساعد في نشر والارتقاء بنا عبر مشاركة رأيك في الفيس بوك

موضوع مغلق

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

Facebook Comments by: ABDU_GO - شركة الإبداع الرقمية
كافة الحقوق محفوظة لـ منتدى المراجع المصرى/المحاسب القانونى محمد صفوت